给约押拿兵器的十个少年人围绕押沙龙,将他杀死。

旧约 - 约伯记(Job)

And ten young men that bare Joab's armour compassed about and smote Absalom, and slew him.

约押吹角,拦阻众人,他们就回来,不再追赶以色列人。

旧约 - 约伯记(Job)

And Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing after Israel: for Joab held back the people.

押沙龙活着的时候,在王谷立了一根石柱,因他说,我没有儿子为我留名。他就以自己的名称那石柱叫押沙龙柱,直到今日。

旧约 - 约伯记(Job)

Now Absalom in his lifetime had taken and reared up for himself a pillar, which is in the king's dale: for he said, I have no son to keep my name in remembrance: and he called the pillar after his own name: and it is called unto this day, Absalom's place.

撒督的儿子亚希玛斯说,容我跑去,将耶和华向仇敌给王报仇的信息报与王知。<

旧约 - 约伯记(Job)

Then said Ahimaaz the son of Zadok, Let me now run, and bear the king tidings, how that the LORD hath avenged him of his enemies.

约押对古示人说,你去将你所看见的告诉王。古示人在约押面前下拜,就跑去了。

旧约 - 约伯记(Job)

Then said Joab to Cushi, Go tell the king what thou hast seen. And Cushi bowed himself unto Joab, and ran.

王说,你退去,站在旁边。他就退去,站在旁边。

旧约 - 约伯记(Job)

And the king said unto him, Turn aside, and stand here. And he turned aside, and stood still.

过了许久,到第三年,耶和华的话临到以利亚说,你去,使亚哈得见你。我要降雨在地上。

旧约 - 约伯记(Job)

And it came to pass after many days, that the word of the LORD came to Elijah in the third year, saying, Go, shew thyself unto Ahab; and I will send rain upon the earth.

俄巴底在路上恰与以利亚相遇,俄巴底认出他来,就俯伏在地,说,你是我主以利亚不是。

旧约 - 约伯记(Job)

And as Obadiah was in the way, behold, Elijah met him: and he knew him, and fell on his face, and said, Art thou that my lord Elijah?

回答说,是。你去告诉你主人说,以利亚在这里。

旧约 - 约伯记(Job)

And he answered him, I am: go, tell thy lord, Behold, Elijah is here.

俄巴底说,仆人有什么罪,你竟要将我交在亚哈手里,使他杀我呢。

旧约 - 约伯记(Job)

And he said, What have I sinned, that thou wouldest deliver thy servant into the hand of Ahab, to slay me?

678910 共727条