给约押拿兵器的十个少年人围绕押沙龙,将他杀死。
And ten young men that bare Joab's armour compassed about and smote Absalom, and slew him.
约押吹角,拦阻众人,他们就回来,不再追赶以色列人。
And Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing after Israel: for Joab held back the people.
押沙龙活着的时候,在王谷立了一根石柱,因他说,我没有儿子为我留名。他就以自己的名称那石柱叫押沙龙柱,直到今日。
Now Absalom in his lifetime had taken and reared up for himself a pillar, which is in the king's dale: for he said, I have no son to keep my name in remembrance: and he called the pillar after his own name: and it is called unto this day, Absalom's place.
撒督的儿子亚希玛斯说,容我跑去,将耶和华向仇敌给王报仇的信息报与王知。<
Then said Ahimaaz the son of Zadok, Let me now run, and bear the king tidings, how that the LORD hath avenged him of his enemies.
约押对古示人说,你去将你所看见的告诉王。古示人在约押面前下拜,就跑去了。
Then said Joab to Cushi, Go tell the king what thou hast seen. And Cushi bowed himself unto Joab, and ran.
王说,你退去,站在旁边。他就退去,站在旁边。
And the king said unto him, Turn aside, and stand here. And he turned aside, and stood still.
过了许久,到第三年,耶和华的话临到以利亚说,你去,使亚哈得见你。我要降雨在地上。
And it came to pass after many days, that the word of the LORD came to Elijah in the third year, saying, Go, shew thyself unto Ahab; and I will send rain upon the earth.
俄巴底在路上恰与以利亚相遇,俄巴底认出他来,就俯伏在地,说,你是我主以利亚不是。
And as Obadiah was in the way, behold, Elijah met him: and he knew him, and fell on his face, and said, Art thou that my lord Elijah?
回答说,是。你去告诉你主人说,以利亚在这里。
And he answered him, I am: go, tell thy lord, Behold, Elijah is here.
俄巴底说,仆人有什么罪,你竟要将我交在亚哈手里,使他杀我呢。
And he said, What have I sinned, that thou wouldest deliver thy servant into the hand of Ahab, to slay me?